Sebagian orang mungkin menganggap bahwa pekerjaan seorang penerjemah cukup mudah, apalagi lulusan sastra dan bahasa asing yang memilih terjun ke bidang ini. Meskipun demikian, Anda harus tahu bahwa profesi penerjemah membutuhkan skill yang memadai. Anda tidak bisa langsung menerjemahkan dokumen memakai jasa translate mesin pencarian saja. Pasalnya, hasil penerjemahan yang akurat dan valid hanya bisa dilakukan jasa penerjemah tersumpah.
5 Kemampuan yang Harus Dimiliki Calon Penerjemah
Selain lulusan sastra dan bahasa, seorang penerjemah harus memiliki kemampuan yang mumpuni guna mengartikan dokumen dengan benar. Meski penerjemah bisa memakai kamus, buku atau literasi lain, tetapi hasil terjemahan harus sesuai dengan dokumen guna meminimalisir risiko kesalahan pengartian, ya!
Bila Anda memiliki bisnis yang sedang berkembang dan hendak merekrut pekerja atau investor asing, maka pastikan memiliki tim penerjemah yang profesional. Berikut beberapa kemampuan yang wajib dimiliki seorang penerjemah yaitu :
1. Memahami kaidah bahasa yang benar
Kaidah bahasa yang benar mulai tanda baca, penyusunan kalimat, penggunaan kata, dan hal-hal yang berkaitan dengan EBI harus berada di luar kepala.
2. Memliki pengetahuan budaya dan tren yang tengah berlangsung
Penerjemah tersumpah selalu menantang diri sendiri dengan ilmu pengetahuan sehingga wajib memiliki pengetahuan budaya dan tren yang tengah viral di masyarakat Siapa tahu materi dari klien berkaitan dengan apa yang ada di sekitar, lho!
3. Punya ketelitian yang tinggi
Penerjemah harus teliti dalam menyusun kata, menghindari typo, mengecek arti kata lebih detail, dan skill mumpuni lain. Meskipun bisa mengecek lewat software, tapi penerjemah yang profesional bisa mengetahui kesalahan penulisan dari penerjemahan sendiri.
4. Mampu berkomunikasi dengan baik
Bagaimana bila klien merasa kurang puas dengan hasil terjemahan tersebut atau ada konteks penerjemahan yang kurang pas karena perbedaan bahasa dan budaya. Tentu kamu harus punya kemampuan komunikasi yang baik guna menjaga hubungan dengan klien. Bila ada kendala dalam mengartikan dokumen atau literasi lain, Anda bisa langsung berkomunikasi dengan pihak klien.
Menjadi seorang penerjemah sekaligus interpreter, kenapa tidak? Tidak semua penerjemah tulisan bisa melakukan komunikasi lisan alias interpreter yang dituntut berpikir cepat dan fokus. Meskipun demikian, penerjemah tersumpah yang punya keahlian komunikasi tertulis dan lisan bisa menjadi pertimbangan Anda.
5. Memiliki manajemen waktu yang baik
Ada tenggat waktu yang diberikan dalam menyelesaikan terjemahan sehingga penerjemah tidak boleh menunda-nunda waktu. Manajemen waktu menjadi kunci sukses agar bisa memberikan kepuasan pada klien. Jangan sampai kerjaan belum usai padahal tenggat waktu sudah berakhir, ya!
6. Memiliki bidang spesialisasi yang lebih menguntungkan
Tidak hanya sekadar mengartikan dokumen saja, penerjemah harus punya bidang spesialisasi masing-masing. Bisa jadi klien menyerahkan dokumen khusus di bidang hukum, politik, sains, dan lain-lain.
7. Kreatif, detail dan fleksibel
Perbedaan linguistik membuat seorang penerjemah harus mampu mengartikan kata yang berbeda dengan baik. Kreativitas dalam menyusun kata tanpa mengubah makna dokumen bisa menjadi kunci. Selain itu, penerjemah harus bisa bekerja fleksibel dengan perangkat komputer atau laptop kapan atau di mana saja. Bila klien butuh review dalam waktu singkat, maka penerjemah bisa melakukannya dengan benar.
Dari beberapa keahlian di atas, Anda bisa mendapatkan tim penerjemah tersumpah yang berkualitas. Pastikan saja Anda mempercayakan penerjemahan dokumen penting pada jasa penerjemah tersumpah yang memiliki kredibilitas tidak diragukan lagi. Dengan harga yang terjangkau per lembar atau 1000 kata sesuai kesepakatan, kenapa tidak? Yuk, kembangkan urusan bisnis dan pekerjaan Anda memakai jasa penerjemah sekarang juga!